anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

TO MY BROTHER MIGUEL

In memoriam

Brother, today I'm on the stone bench by the house,
where you have left us a bottomless emptiness!
I remember we used to play at this hour, and Mama
would soothe us, 'Now, boys...'

This time, I sneak away
as before, from all these prayers
at evening, and I expect you won't find me.
Through the parlor, the entryway, the halls.
Afterwards, you hide, and I don't find you.
I remember we made each other cry,
brother, in that game.

Miguel, you stole away
one August night, just before dawn:
but instead of laughing when you hid, you were sad.
And your heart's twin of those perished afternoons
is tired of not finding you. And now
a shadow falls on the soul.

Listen, brother, don't wait too long
to come out. All right? Mama might be worried.

autógrafo

César Vallejo, 1918
Translation by Sandy McKinney

Suma de Likes, Shares y Comments acumulados en Facebook Comments Plugin hasta el día 10 de febrero de 2026, fecha en que se suspendió el servicio

«Los Heraldos Negros» (1918)  
Canciones de Hogar


español Versión original

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease